Alex | εσχατον δε παντων ωσπερει τω εκτρωματι ωφθη καμοι
|
ASV | and last of all, as to the [child] untimely born, he appeared to me also.
|
BE | And last of all, as by one whose birth was out of the right time, he was seen by me.
|
Byz | εσχατον δε παντων ωσπερει τω εκτρωματι ωφθη καμοι
|
Darby | and last of all, as to an abortion, he appeared to *me* also.
|
ELB05 | am letzten aber von allen, gleichsam der unzeitigen Geburt, erschien er auch mir.
|
LSG | Après eux tous, il m'est aussi apparu à moi, comme à l'avorton;
|
Pesh | ܠܚܪܬܐ ܕܝܢ ܕܟܠܗܘܢ ܐܝܟ ܕܠܝܚܛܐ ܐܬܚܙܝ ܐܦ ܠܝ ܀
|
Sch | Zuletzt aber von allen erschien er auch mir, der ich gleichsam eine unzeitige Geburt bin.
|
Web | And last of all he was seen by me also, as by one born out of due time.
|
Weym | And last of all, as to one of untimely birth, He appeared to me also.
|